|
[AD]
AD HOC |
Pour cela. | |
Un avocat, s'il ne trouve pas de loi qui puisse faire triompher sa cause, en forge une ad hoc. Pour traiter une affaire délicate, on choisit un homme ad hoc, spécial, connaissant bien la matière dont il s'agit. | |
Au Moyen Age, quand un homme était soupçonné d'un crime et qu'il voulait prouver son innocence, il avalait une bouchée de pain bénite ad hoc par son accusateur, après avoir prié le Ciel que cette bouchée, s'il était coupable, lui servit de poison. Innocent, il avalait sans difficulté ; coupable, la fatale bouchée devait l'étrangler au passage. GÉNIN | |
Quoi ! s'écria le général, le prisonnier a des menottes dans l'intérieur de la citadelle ! Cela est contraire au règlement, à moins d'un ordre ad hoc, ôtez-lui les menottes. H. BEYLE la Chartreuse de Parme | |
Comme ces traducteurs de Shakespeare comprenaient confusément leurs efforts inutiles et désespérés autant que désespérants, ils ont rêvé les uns et les autres un théâtre ad hoc et aussi un public ad hoc. J. JANIN | |
Paul ler avait établi la loi salique de la manière du monde la plus solennelle. Le lendemain, son fils l'a révoquée. Je crois incontestable qu'aucune loi véritablement fondamentale et constitutionnelle ne peut être écrite, et que si elle est écrite elle est nulle. Vous prendrez peut-être cela pour un paradoxe, c'est cependant une vérité, et je l'ai appuyée, dans un écrit ad hoc, de tant de preuves logiques et historiques, que j'ai entièrement convaincu de fort bons esprits. Joseph de MAISTRE |
AD HOMINEM |
Contre la personne. | |
Dans l'argument personnel ou ad hominem, l'orateur emprunte à I'adversaire des armes pour le combattre ; il le confond en lui opposant ses propres paroles ou ses propres actes. Dans les assemblées politiques de tous les pays, il n'est pas rare de voir un homme changer d'opinion ; ses adversaires, pour combattre ses paroles du jour, lui rappellent son langage d'autrefois, l'opposent ainsi à lui-même, et le battent par un argument personnel, ad hominem. Voici un exemple célèbre d'argument ad hominem : Cicéron plaidait la cause de Ligarius, accusé par Tubéron de s'être battu contre César en Afrique. « Mais, je le demande, s'écrie Cicéron, qui donc fait un crime à Ligarius d'avoir été en Afrique ? C'est un homme qui lui-même a voulu aller en Afrique, un homme qui a combattu contre César lui-même. En effet, Tubéron, que faisiez-vous, le fer à la main, dans les champs de Pharsale ? Quel sang vouliez-vous répandre ? Dans quel flanc vos armes voulaient-elles se plonger ? Contre qui s'emportait l'ardeur de votre courage ? Vos mains, vos yeux, quel ennemi poursuivaient-ils ? Que désiriez-vous ? Que souhaitiez-vous ? » Plutarque rapporte qu'à ces mots, César laissa tomber en frémissant les papiers qu il tenait à la main, et qui renfermaient l'acte de condamnation : l'éloquence avait triomphé, grâce à l'heureux emploi de l'argument ad hominem. | |
Le pyrrhonisme est la chose du monde la plus commode ; vous pouvez impunément discuter contre tout venant, sans craindre ces arguments ad hominem qui font quelquefois tant de peine. H. BEYLE | |
L'argument ad hominem, le dernier auquel un homme poli doive avoir recours, peut se justifier par les circonstances, mais c'est un cas beaucoup plus rare quand il s'agit d'un argument ad foeminam (contre une femme). Walter SCOTT | |
Puisque vous avez eu la bonté de faire parvenir à M. le duc de Choiseul le Pauvre Diable, j'ose encore vous supplier de lui faire tenir la réponse à une nouvelle lettre de Palissot de Montenoy ; elle est un argument ad hominem et s'il ne fait pas ce que je lui demande, je pense qu'on peut alors rendre ma lettre publique. VOLTAIRE Au comte d'Argental | |
C'eût été un argument ad hominem ; mais mon oncle Tobie ne jugea pas à propos d'en faire usage. Il n'était pas dans son caractère d'insulter personne. STERNE | |
Pourquoi de toutes les opinions de M. Andrieux, M. Thiers est-il allé choisir celle qui avait trait à des questions si claires ? Était-ce pour en tirer un argument ad hominem contre la littérature de l'école nouvelle ? C'est ce que l'on dit et ce que nous serions assez porté à croire. Granier DE CASSAGNAC |
AD HONORES |
Pour l'honneur, gratuitement. | ||
Travailler ad honores, c'est travailler sans profit pécuniaire ou matériel. Ainsi les fonctions de maire sont des fonctions ad honores., c'est-à-dire gratuites. C'est souvent dans ce sens que l'on dit familièrement : Travailler pour le roi de Prusse. | ||
On offre, il est vrai, la présidence honoraire au pape. Tout cela est très bien combiné. Mais le gouvernement de l'Église ne paraît pas disposé à vouloir quoi que ce soit, seulement ad honores. Il tient pour la temporanéité. L. PLÉE | ||
|
ADHUC SUB JUDICE LIS EST |
Le procès est encore devant la juge. | |
Horace (Art poét., v. 78), faisant l'histoire des différents genres de poésie, dit qu'on ne sait pas positivement quel est l'inventeur du rythme élégiaque : Grammatici certant et adhuc sub judice lis est (Les grammairiens ne sont pas d'accord et la question est encore à juger). Cette expression, devenue proverbiale, s'applique tous les jours à une foule de questions grammaticales, littéraires, historiques, philosophiques, scientifiques, etc. | |
A qui donc appartient la priorité de l'invention du piano ? La cause est pendante depuis plus d'un siècle devant les érudits, et l'on dispute encore : Adhuc sub judice lis est. CASTIL-BLAZE | |
La Champagne a perfectionné les machines à boucher ; la Bourgogne y est bien aussi pour quelque chose ; on m'a montré à Nuits un inventeur célèbre et le premier de tous, m'a-t-on dit. Entre gens de Reims donc et gens de Nuits, sub judice lis est. A. LUCHET | |
Or, un jour que les deux soeurs se baignaient ensemble, elles se prirent de querelle, chacune d'elles prétendant l'emporter en beauté sur l'autre... Enfin les deux rivales se décidèrent à en appeler à la postérité ! Elles firent faire, par les deux meilleurs statuaires de l'époque, les deux Vénus qui portent encore leur nom, et dont l'une est à Naples, et l'autre à Syracuse. Deux mille trois cents ans se sont écoulés depuis cette époque, et la postérité indécise n'a point encore porté son jugement : Adhuc sub judice lis est. Alexandre DUMAS |
AD LIBITUM |
Au choix, à la volonté. | |
Les Russes répètent avec emphase, à tout propos, que la peine de mort est abolie chez eux. Ces hommes comptent pour rien le knout ad libitum et ses cent un coups ! Ils en ont le droit : l'Europe ne les voit pas donner. CUSTINE La Russie en 1839 | |
M. Ricard dispose comme il lui plaît des mouvements du coeur ; il accélère, ralentit ou même interrompt ad libitum le pouls des malades, ce qui est extrêmement commode et utile dans beaucoup de cas. L. PEISSE | |
L'esprit ne se rappelle point les choses ad libitum ; et pour que la réflexion se tourne sur un souvenir, il faut déjà que ce souvenir soit présent. BAUTAIN | |
Je fus obligé de reconnaître que j'avais fabriqué à mon usage un Vésuve d'invention, une île de Capri ad libitum, une Ischia factice, un faux cap de Misène, une Chiasa manquée, un Portici plein d'erreurs et un Naples incomplet. Paul de MUSSET |
AD MAJOREM DEI GLORIAM |
Pour la plus grande gloire de Dieu. | |
Devise de la Compagnie de Jésus, dont les initiales A. M. D. G. servent d'épigraphe à la plupart des livres émanés de cette Compagnie. Au temps où florissaient à Montrouge et à Saint-Acheul les maisons d'éducation de la compagnie de Jésus, la célèbre devise jouait un rôle important dans la discipline. Le révérend père fouetteur (ceux qui ont été placés sous sa main pourraient l'attester) avait fait graver les quatre initiales sur le manche du terrible martinet. La gent écolière était fouettée ad majorem Dei gloriam, gloire dont elle se serait sans doute fort bien passée. En 1791, le journal l'Apocalypse, fondé pour la défense du trône et de l'autel, prit pour épigraphe : Ad majorem regis gloriam, pour la plus grande gloire du roi. | |
Oui, que du fond de ses ateliers, de ses fabriques, de ses ports, de ses arsenaux, l'industrie, par toutes les âmes qu'elle tient sous sa domination, dise de sa grande voix : Ad majorem Dei gloriam ! et le monde va marcher de progrès en progrès vers le terme suprême de sa destinée. Cette parole, c'est la formule du progrès matériel, c'est la formule du progrès moral, c'est la formule de tous les progrès à la plus grande gloire de Dieu : Ad majorem Dei gloriam ! Le Père Félix Conférences, 1856 | |
Les agents du clergé sont d'autant plus infatigables qu'aucune affection humaine n'occupe leur âme, et que dans la solitude que leur fait la religion, ils trouvent une sorte de volupté misanthropique à procurer de toutes leurs forces la défaite de la société, ad majorem Dei gloriam ! PROUDHON | |
Pourquoi ces révolutions, avec leurs déviations et leurs retours, leurs catastrophes et leurs crimes ? Pourquoi ces crises terribles qui semblent annoncer aux sociétés leur dernière heure; ces tremblements parmi les peuples, ces grandes désolations de l'histoire ? Écoutez Bossuet, écoutez tous ceux que la foi humilie sous son joug salutaire ; ils vous répondront que les vues de la Providence sont inaccessibles à la prudence de l'homme, et que tout arrive pour la plus grande gloire de Dieu : Ad majorem Dei gloriam. PROUDHON | |
Objection - L'esprit ne se détermine jamais sans motifs ; donc, s'il dépend de motifs, il n'est pas libre. Réponse - Pure équivoque. De tous les motifs auxquels paraît obéir l'esprit, il n'y en a jamais qu'un qui vaille, et ce motif unique est toujours pris dans la liberté ; c'est la glorification du moi, ad majorem mei gloriam (A ma plus grande gloire). PROUDHON |
AD PATRES |
Retourner vers ses pères. | ||
Cest-à-dire mourir. Se dit toujours familièrement : il est allé ad patres ; son médecin l'a envoyé ad patres. | ||
M. Roederer fut relégué du conseil d'État, où tout se faisait dans le sénat, où tout se conservait. Il apprit sa nouvelle destination par le Moniteur. Lorsque le premier consul le vit, il lui dit en riant : « Eh bien, nous vous avons placé parmi nos pères conscrits. - Oui, répondit gaiement M. Roederer, vous m'avez envoyé ad patres. » MIGNET | ||
Brusquet, le successeur de Triboulet, ce médecin du corps qui tuait ses malades, car « les hommes qu'il traitait allaient ad patres dru comme mouches ; » ce médecin de l'âme qui parvint à égayer François Ier, Henri Il, François Il et Charles IX, Brusquet, disons-nous, obtint, par ses bouffonneries, la charge de maître des postes de Paris. Eugène d'AURIAC | ||
| ||
Je te préviens, reprit Hugues Verd, que tu n'auras pas un gros héritage à recueillir, et que tu pourras fouiller le château de Rochelerpt depuis la cave jusqu'au grenier sans y trouver un rouge liard ; tu ne gagneras donc pas grand'chose à me voir expédier ad patres, et j'y perdrai, morbleu ! dix ou quinze années de belles vendanges. Walter SCOTT |
AD PERPETUAM REI MEMORIAM |
A la mémoire éternelle du fait. | |
Premiers mots des bulles doctrinales, qui énoncent le jugement rendu par le Saint-Siège sur une doctrine qui lui a été déférée. C'est par la clause ad perpetuam rei memoriam que débute la fameuse bulle de Clément XIV, qui supprime la Compagnie de Jésus, et déclare, « qu'il est à peu près impossible que, la société des jésuites subsistant, l'Église, puisse jouir d'une paix véritable et permanente. » | |
Ici ce n'est pas un jésuite qui recueille les paroles d'un cardinal et qui les transmet ad perpetuam rei memoriam à sa compagnie détruite mais à sa compagnie pour laquelle ce récit doit être une espérance de résurrection. CRÉTINEAU-JOLY | |
M. Diafoirus, professeur de faculté, grisonnant et chauve, se rend en calèche aux autels de Cypris, où il est couronné de la blanche main d'une femme de tabellion, mère de famille, déjà trahie, mais pleine de sentiment et de littérature. Diafoirus, comblé, détache le ruban rouge qui le signale au respect du publie, il y écrit la date de son bonheur, et le laisse, ad perpetuam rei memoriam, aux archives de sa charmante. L. VEUILLOT | |
Ces sentiments que j'ai profondément gravés dans mon coeur, je les écris ici et j'en signe l'expression de ma propre main, ad perpetuam rei memoriam. CRÉTINEAU-JOLY |
AD REM |
A la chose. | |
C'est-à-dire nettement, catégoriquement, sans détour, sans ambage. | |
Ce raisonnement parut si fort, si lumineux, si ad rem ; que veux-tu ? J'entraînai l'assemblée ; jamais orateur n'eut un succès aussi complet. P.-L. COURIER |
AD UNGUEM |
Avec le plus grand soin (Horace, livre I, satire V, vers 32). | |
Métaphore de l'habitude qu'ont certains ouvriers de passer l'ongle sur une surface qu'ils veulent rendre parfaitement polie. Ainsi, les vers de Racine sont ad unguem, c'est-à-dire du dernier fini. M. de Walkenaër, auteur d'une excellente étude sur Horace, donne l'explication de cette locution ad unguem factus homo : un homme aussi parfait qu'une sculpture sur laquelle on aurait passé l'ongle pour lui donner le dernier poli. | |
Omnis curatio est vel canonica, vel coacta, ce qui veut dire, madame, car la soie et le velours savent rarement leur latin ad unguem, que toute cure doit être opérée par l'art et l'induction des règles ou par la contrainte. Walter SCOTT |
AD USUM DELPHINI |
A l'usage du Dauphin. | |
On appelle ainsi les éditions des auteurs latins entreprises par ordre de Louis XIV pour l'usage du dauphin, son fils, par le conseil du duc de Montausier et sous la direction de Bossuet et de Huet, précepteurs du jeune prince. Les poètes de Rome subirent de nombreuses mutilations, et les passages qui n'étaient pas d'une chasteté rigoureuse furent effacés de leurs oeuvres. Racine lui-même dut passer Plus tard par les ciseaux d'une censure non moins sévère. Dans une édition expurgée, ces quatre vers d'Esther : Peut-être on t'a conté la fameuse disgrâce De l'altière Vasthi, dont j'occupe la place, Lorsque le roi, contre elle enflammé de dépit, La chassa de son trône ainsi que de son lit, se terminaient ainsi : Lorsque le roi contre elle irrité sans retour, La chassa de son trône ainsi que de sa cour. Dans le style familier, on désigne par ces trois mots tout livre épuré, et, dans un sens plus général, toute phrase, tout discours arrangé pour les besoins de la cause. | |
Vous-mêmes, vous êtes assez peu conséquents pour avoir fait imprimer ad usum Delphini l'athéisme de Lucrèce (on vous l'a déjà reproché), et nul trouble, nul scandale n'en est arrivé ; aussi laissa-t-on vivre en paix Spinosa en Hollande, comme on avait laissé Lucrèce en repos à Rome. VOLTAIRE | |
La pauvre enfant, dont toute l'assurance avait disparu, chanta donc d'une petite voix fraîche, tremblante et un peu fausse, une romance de sa pension, revue et corrigée comme les éditions ad usum Delphini. Le mot amour y était remplacé à l'hémistiche par celui d'amitié, et pour réparer la légère faute de prosodie, la syllabe surabondante se fondait en un hiatus qui eût fait dresser les cheveux à la perruque blonde de Boileau. Ch. De BERNARD | |
M. Thiers convoqua un à un, par lettres closes, amicales, caressantes, les députés des différents groupes, les conservateurs, le centre, la droite, le centre gauche et la gauche. Pendant vingt-quatre mortelles journées, il prêcha en tête-à-tête, variant son thème à l'infini, et ayant pour chacun une édition revue, corrigée et augmentée ad usum Delphini. L. VÉRON Mémoires d'un Bourgeois de Paris | |
Il me revient encore entre un mot ingénieux de l'auteur du Printemps d'un Proscrit. Lors du blocus continental, le commerce était interdit avec la Grande-Bretagne, et, pour mieux faire la contrebande des marchandises, on emplissait les bateaux de bouquins et de livres sans prix qu'on jetait ensuite à la mer et qu'on remplaçait par quelque cargaison anglaise : plusieurs éditions d'ouvrages qui n'avaient pas eu de succès, se trouvèrent par là épuisées. Il en était arrivé ainsi à un poème de M. de Saint-Victor, les Tableaux de Paris. M. de Saint-Victor en profita pour se faire réimprimer, et M. Michaud appelait méchamment la première édition « l'édition ad usum delphini » (à l'usage du dauphin). Ch. LABITTE |
AD VALOREM |
Selon la valeur. | |
Les objets importés d'un pays dans un autre sont soumis à des droits de douane, et ces droits peuvent être établis sur deux bases différentes ; on les distingue en droits ad valorem et en droits spécifiques ; les premiers sont proportionnels à la valeur des objets, quels qu'ils soient ; les seconds sont basés sur la nature des objets importés. La loi dit, par exemple : les fontes, fers et aciers payeront tant ; les fils et tissus de lin et de chanvre payeront tant ; la houille et le coke payeront tant : ce sont des droits spécifiques. Si, au contraire, la loi dit : toutes les marchandises importées d'Angleterre en France payeront 25 p. 100, ce sont des droits ad valorem. | |
ART. 4. Les droits ad valorem stipulés par le présent traité, seront calculés sur la valeur au lieu d'origine ou de fabrication de l'objet importé, augmentée des frais de transport, d'assurance et de commission nécessaires pour l'importation en France jusqu'au port de débarquement. ART. 16. Sa Majesté l'empereur des Français s'engage à ce que les droits ad valorem, établis à l'importation en France des marchandises d'origine et de manufacture britanniques, aient pour maximum la limite de 25 p. 100, à partir du 1er octobre 1864. ART. 17. Il demeure entendu entre les hautes puissances contractantes, comme élément de la conversion des droits ad valorem en droits spécifiques, que pour les fers actuellement grevés à l'importation en France d'un droit de 10 francs, Ie droit sera de 7 fr. pour 100 kilog., jusqu'au 1er octobre 1864. Extrait du traité de commerce entre la France et I'Angleterre |
AA->AB AB->AC AD AE AF->AK AL AM AN->AO AP->AQ AR->AT AU->AV |
[ HAUT DE PAGE ]