|
[DA->DD]
DA CAPO |
Retour en arrière. | |
Terme de musique, qui signifie littéralement depuis la tête, depuis le commencement, et avertit l'exécutant de revenir de la fin du morceau au commencement. Dans le langage ordinaire, un da capo signifie une répétition, un retour. | |
Ça ira ! disait Franklin en voyant les progrès de l'insurrection américaine. Ça ira, ça ira ! s'écriait-il à chaque instant après avoir proclamé les victoires de Washington et de ses lieutenants. Aux premiers jours de notre révolution de 1789, da capo de celle d'Amérique, Lafayette révèle aux Français le mot favori, le mot incisif du philosophe réformateur ; le marquis veut que ça ira devienne le refrain d'une chanson faite par un homme du peuple. CASTIL-BLAZE | |
Cette semaine, à l'instant même où les artistes allaient comencer l'épreuve de I Puritani de Bellini, quatre lettres venant de Londres ou de Manchester, annoncent que, par un effroyable da capo, la mort a frappé la reine des cantatrices, la jeune et belle Malibran, CASTIL-BLAZE | |
Les trompettes à clef chantent la joie des Sabins, les bassons formulent l'indignation des Romains ; mais tout à coup, sur une reprise de clarinettes et un da capo inattendu, la chance tourne, un Curiace tombe. L. REYBAUD Jérôme Paturot | |
L'aiguille arrivait à dix heures du matin, lorsque Thomas, dont les vigoureuses paumes avaient exécuté sans s'arrêter un instant des rondeaux sans fin, un da capo à mille reprises composé du répertoire immense qu'il avait dans la tête, s'alarme en voyant ses doigts quitter enfin le clavier. CASTIL-BLAZE |
DAT VENIAM CORVIS, VEXAT CENSURA COLUMBAS |
La censure pardonne aux corbeaux et poursuit les colombes. | |
Juvénal (sat. II, v. 63) met ce vers dans la bouche de Lauronie, qui en fait la conclusion d'un énergique plaidoyer en faveur de son sexe, attaqué par les stoïciens. Je hais le coeur pervers, le débile cerveau Qui nooircit la colombe et blanchit le corbeau. Dans sa fable des Animaux malades de la peste, La Fontaine exprime en d'autres termes la même vérité : | |
Tous mes mobiliers de luxe soi-disant asiatique, réunis, n'égaleraient pas, à beaucoup près, Ia valeur du plus modique mobilier d'un appartement d'habitué de bourse de la rue Vivienne ou de la rue Richelieu. Où sont donc les monuments de mon opulence ? où sont donc mes usines à dix mille marteaux ? Je n'ai jamais mis, dans toute ma vie, qu'une pierre sur une pierre, et c'était pour marquer la place de deux tombeaux ! Dat veniam corvis, vexat censura columbas ! LAMARTINE | |
L'auteur comique raille la bonté et la simplicité des moeurs ; il s'attache à de légers ridicules, et il laisse passer sans critique les vices véritables : Dat veniam corvis, vexat censura columbas. A. GARNIER | |
Cet aimable esprit du jour, si vif à tourner la décence en ridicule, ne l'est pas moins à protéger et à caresser la licence ouverte. Il a cela de commun avec la critique moderne : Dat veniam corvis, vexat censura columbas. PIRON Préface de la Métromanie |
DAVUS SUM, NON OEDIPUS |
Je suis Davus, et non Oedipe. | |
Proverbe latin : Davus est, dans la comédie, le type de l'esclave dévoué, honnête, mais un peu simple ; c'est un bonhomme. Oedipe, qui devina l'énigme du sphinx, doit à ce tour de fome assez facile une réputation d'habileté qui permet d'en faire le contraste du bonhomme Davus. | |
Monsieur Patterson, dis-je, il m'est impossible de deviner ce que vous voulez dire : Davus suum, non Oedipus. Walter SCOTT Robert de Paris |
DA->DD DEA->DEN DEO->DES DET->DH DIA->DIR DIS->DN DO->DV |
[ HAUT DE PAGE ]